Christine Jacobi on Social Memory and Jesus Tradition in Paul

Like many readers of The Jesus Blog, I have enjoyed seeing its circle of contributors expand from Anthony Le Donne and Chris Keith to include James Crossley and now Christine Jacobi, Brant Pitre, and Rafael Rodríguez.

As a way of celebrating this recent expansion and especially the addition of a Neutestamentlerin from Germany, today’s post will look at Christine Jacobi‘s 2015 book Jesusüberlieferung bei Paulus? Analogien zwischen den echten Paulusbriefen und den synoptischen Evangelien. In order to give the reader a better sense of the book, I have chosen to translate four short excerpts rather than commenting on a single key quotation.

Like Benjamin White’s important monograph (cf. esp. pp. 49-54 and 70-107), Christine Jacobi‘s book is one of the first full-scale studies to apply social memory theories to Pauline Studies. Hence, I have taken the first excerpt from the section of her book (pp. 9-20) entitled “Eine neue Hermeneutik zum Vergangeneitsbezug der synoptischen Evangelien: Allgemeine Aspekte des Erinnerungszugangs“. This first excerpt is meant to give the reader a sense of where Jacobi stands in relation to various “memory approaches”. The next three excerpts, in turn, are taken from her conclusion. They are intended to give the reader a sense of the direction in which Jacobi takes her argument. As indicated by the the question mark in her title, part of her argument involves a questioning of the appropriateness of speaking of “Jesus tradition in Paul”. I will alternate between English translation and German original.

Translation 1 (wmc): Jens Schröter already drew attention to the complex and indissoluble connection between past and present in the Gospels in 1997 in his habilitation Errinerung an Jesu Worte, in which he specified anew the relation between Jesus traditions and the texts that process them. … A Jesus research following on from Schröter takes interest in the different post-Easter pictures of Jesus or the ways of his making-present and representation. It describes the texts as interpretations or “remembrances” of the pre-Easter activity of Jesus. Corresponding conceptions therefore do not necessarily speak of “Jesus tradition” but more openly of “Vergangenheit” and “past” or of “commemorative products” and “memory”. That the Gospels take up older traditions and the task of the exegete cannot exhaust itself in a description of the world of the text is taken into account. However, one does not search for the oldest tradition but the texts as wholes are understood as witnesses of memory, which process themes and motifs from the tradition in various ways and according to the needs of the respective present. The past activity of Jesus molds, together with other influences such as the Scripture, the first Christians’ coordinates of understanding and schemata of perception and contributes to early Christian self-understanding. And, conversely, Jesus’s person and activity are interpreted, in turn, by such patterns of understanding. “Erinnerung” or “(social) memory” are terms used for this nexus, with which a series of current studies in Jesus- and Synoptic scholarship is working.

Quotation 1 (Page 11-12): Auf die komplexe und unauflösbare Verbindung von Vergangenheit und Gegenwart in den Evangelien machte bereits 1997 Jens Schröter in seiner Habilitationsschrift Errinnerung an Jesu Worte aufmerksam, in welcher er das Verhältnis von Jesusüberlieferungen zu den sie verarbeitenden Texten neu bestimmte. … Eine an Schröter anschließende Jesusforschung interessiert sich für die verschiedenen nachösterlichen Bilder Jesu bzw. die Weisen seiner Vergegenwärtigung und Repräsentation. Sie beschreibt die Texte als Deutungen bzw. “Erinnerungen” an das vorörsterliche Wirken Jesu. In entsprechenden Entwürfen ist daher gar nicht mehr unbedingt von “Jesustradition” die Rede, sondern offener von “Vergangenheit” oder “past” bzw. von “commemorative products” and “memory”. Dass die Evangelien ältere Überlieferungen aufnehmen und die Aufgabe des Exegeten sich nicht in einer Beschreibung der Textwelt erschöpfen kann, wird dabei berücksichtigt. Es wird jedoch nicht nach den ältesten Überlieferung gefahndet, sondern die Texte als Ganze werden als Erinnerungszeugnisse verstanden, die Themen und Motive aus der Überlieferung auf vielfältige Weise und je nach den Bedürfnissen der eigenen Gegenwart bearbeiten. Das vergangene Wirken Jesus modelliert zusammen mit anderen Einflüssen wie beispielsweise die Schrift die Verstehungskoordinaten und Wahrnehmungsschemata der ersten Christen und trägt zum frühchristlichen Selbstverständnis bei. Und umgekehrt werden Person und Auftreten Jesu wiederum durch solche Interpretationsmuster gedeutet. “Erinnerung” oder “(social) memory” sind die für diesen Zusammenhang verwendeten Termini, mit denen eine Reihe aktueller Beiträge der Jesus- und Synoptikerforschung arbeitet.

Translation 2 (wmc): Finally, from the findings on the reception of so-called Jesus tradition in Paul one must draw conclusions for the picture of Jesus that is painted in the letters of Paul. Negatively one can say that Jesus as an originator of tradition and teacher is not relevant for Paul. But what is his significance with a view to the so-called Jesus tradition in Paul?

Quotation 2 (page 392): Aus den Ergebnissen zur Rezeption sogenannter Jesusüberlieferung bei Paulus sind schließlich Konsequenzen für das Bild von Jesus zu ziehen, das in den Paulusbriefen gezeichnet wird. In negativer Hinsicht kann festgestellt werden, dass Jesus als Traditionsurheber und als Lehrer für Paulus nicht relevant ist. Welche Bedeutung aber kommt ihm mit Blick auf die sogenannte Jesustradition bei Paulus zu?

Translation 3: When Paul describes a new view of reality with expressions such as “in the Kyrios” or “in Christ”, this shows that he does not distinguish between the Kyrios as the Risen and Exalted One, on the one hand, and Jesus as the originator of traditions, on the other hand. The reason for this is again that the event of salvation and the new reality of faith are thought of as connected with the Lord Jesus Christ in the closest way. The Kyrios forms the center of all expressions of faith. In this way the authority of the Kyrios can encompass both Pauline argumentation as well as already circulating traditions taken up by Paul and traditions that go back to the earthy Jesus himself. Therefore, all the admonition of the apostle ultimately takes place in the sphere of validity of faith in Christ, which forms the framework for his own remarks on the Christian self-understanding. The sphere of interpretation in which Paul places topoi, motifs, and contents of tradition, levels out their respectively specific backgrounds.

Quotation 3 (page 393): Wenn Paulus mit Wendungen wie “im Kyrios” oder “in Christus” eine neue Wirklichkeitssicht beschreibt, so zeigt sich darin, dass er nicht zwischen dem Kyrios als dem Auferweckten und Erhörten einerseits und Jesus als Urheber von Traditionen anderseits unterscheidet. Der Grund dafür liegt wiederum darin, dass das Heilsgeschehen und die neue Glaubenswirklichkeit insgesamt mit dem Herrn Jesus Christus auf engste Weise verbunden gedacht werden. Der Kyrios bildet das Zentrum aller Glaubensäußerungen. Auf diese Weise kann die Autorität des Kyrios sowohl paulinische Argumentationen als auch bereits zirkulierende, von Paulus aufgegriffene Überlieferungen und auf den irdischen Jesus selbst zurückgehende Traditionen umfassen. Deshalb erfolgt letzlich alles Ermahnen des Apostels im Geltungsbereich des Christusglaubens, der den Bezugsrahmen für seine eigenen Ausführungen über das christliche Selbstverständnis und den Stand der Adressaten bildet. Der mit “in Christus/im Kyrios” markierte Deutungsraum, in den Paulus Topoi, Motive und Überlieferungsinhalte stellt, nivelliert deren je spezifische Herkunft.

Translation 4 (wmc): From a reception-oriented perspective 1 Cor 7.10-11 and 9.14 in particular can rather be understood as special forms of the much more frequent reference to the Kyrios through the ἐν-κυρίῳ-/ἐν-χριστῷ-expressions. For although in 1 Cor 7.10-11 and 9.14-15 Paul designates the content of the statements as words/sayings of the Lord, he relativizes their content from a christological perspective. Paul sees himself legitimated by the Lord for this work of mediation between the words of the Lord and the world of faith opened up “in Christ” (cf. 1 Cor 7.25, 40; 9.15-18). For the Kyrios as foundation of faith possesses for Paul more weight than the Kyrios as originator of tradition. With this the Pauline perspective on the action of God toward and through Christ becomes apparent, which alongside various other spheres of tradition integrates also the words of the Lord traditions into a common paradigm.

Quotation 4 (page 394): Aus einer rezeptionsorientiertenten Perspektive lassen sich insbesondere 1 Kor 7,10f. und 9,14 eher als Sonderformen der wesentlich häufigeren Bezugnahme auf den Kyrios durch die ἐν-κυρίῳ-/ἐν-χριστῷ-Wendungen verstehen. Denn obwohl Paulus in 1 Kor 7,10f. und 9,14 Aussagegehalte als Herrenworte kennzeichnet, relativiert er ihre Inhalte von einer christologischen Perspektive her. Zu dieser Vermittlungsarbeit zwischen den Herrenworten und der “in Christus” eröffneten Glaubenswelt sieht Paulus sich selbst vom Kyrios legitimiert (vgl. 1 Kor 7,25.40; 9,15-18). Denn für Paulus besitzt der Kyrios als Glaubensfundament mehr Gewicht als der Kyrios als Traditionsurheber. Damit zeichnet sich die paulinische Perspektive auf das Handeln Gottes an und durch Jesus Christus als derjenige Horizont ab, der neben verschiedenen anderen Traditionsbereichen auch die Herrenwortüberlieferungen in ein gemeinsames Paradigma integriert.

Substantive Analysis: In a previous post, I suggested that a comparison between the treatment of the sayings tradition in the work of Francis Watson and Jens Schröter would make a great research project, especially if it also drew upon the multiple exchanges between James Dunn and Jens Schröter on this topic. Having dipped into Jacobi’s fine monograph, I now think that her voice should definitely be added to this discussion, especially since she has already developed it at much greater depth in relation to a wider range of voices.

For a complete list of my blog posts, please see here.

Facebook Page: To receive notifications of future blog posts, please subscribe to this blog and/or like my facebook page here.

German Mondays: Thank you for making it to the end of this blog post! I hope to be able to write at least one Monday blog post each month. Best, Wayne

 

One thought on “Christine Jacobi on Social Memory and Jesus Tradition in Paul

  1. Pingback: Biblical Studies Carnival – October 2015 | Reading Acts

Leave a comment